January 2015 Prayer & Praise

Reading the Notsi Scriptures for the first time
Reading the Notsi Scriptures for the first time

Praise Report

  • God continues to reward our faith in His provision.
  • God comforts us in our grief and gives grace.
  • Gertrude’s mother is home with the Lord!
  • We have a great team of prayer partners.
  • We have spiritual and physical vitality.
  • Thank God for His people who give faithfully to our ministry.
  • We’re seeing translation progress although we are back to two Notsi Bible translators.
  • We rejoice that the Gospel of John, Galatians and 1 Timothy has been published!
  • We continue to enjoy reading through the Bible together in one year.
  • Introduction of a new phonics method is helping local teachers to teach reading and writing in their own languages.

Prayer Points

  • Grace and favor on our partners in Bible Translation. That’s our prayer for you!
  • Comfort for Kevin’s sister Karen, whose husband passed away on June 24th.
  • Physical and Spiritual vitality for Notsi translators as they record the Gospel of John while continuing with translating other New Testament books.
  • Kevin and Gertrude’s spiritual and physical health.
  • Family members living with chronic illnesses such as diabetes, high blood pressure and other ailments.
  • Committed and capable literacy teams for Notsi, Nalik, Notsi-Madak and Barok languages.
  • Salvation of unsaved relatives and re-dedication of those who have walked away from the Lord.
  • For Kevin as he works on plans to visit our partners in ministry and that we’ll have the funds needed to purchase return tickets to Papua New Guinea.
  • Spiritual growth of lay Christians among the Notsi, especially those involved in Bible translation.
  • Partners in ministry for new Wycliffe missionaries—for prayer and finances.
  • Gertrude—for grace and strength as she takes a few courses to assist in her Literacy work.
  • Safety in our travels as we travel around the country visiting family and partners in ministry.
  • Wisdom and proactive approach of local church leadership in appointing local people to train in Bible translation and literacy—committed people who are able to assist with Bible Translation.
  • Guest house managers to come serve long-term in PNG—especially in Kokopo and Kavieng.
  • The Notsi to purchase and read the published Scripture portions.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s